Cordoba, España
Mediante esta investigación de carácter lexicológico y lexicográfico, se pretende ofrecer nueva información y conclusiones acerca de la historia de los japonesismos —o unidades léxicas tomadas de la lengua japonesa— relacionados con el arte. En el primer apartado, se presentará un listado de japonesismos usados en el español de hoy (desde una visión panhispánica) y el método con el que se ha obtenido dicho inventario. En el segundo apartado, se indicarán los datos históricos que serán considerados en la descripción de las voces y, a continuación, se llevará a cabo un análisis histórico y exhaustivo de cinco ítems léxicos: «buto», «cabuqui», «coto», «iquebana» y «siamisén». Por último, se expondrán las conclusiones.
By means of this lexicological and lexicographical research, we intend to offer new information and conclusions about the history of the Japanese loanwords —or lexical units taken from the Japanese language— related to Art. In the first section, we will present a list of Japanese loanwords used in current Spanish (from a pan-Hispanic point of view) and the method used to obtain this inventory. In the second section, we will indicate the historical data that will be considered in the description of the words, and then we will carry out an exhaustive historical analysis of five lexical items: «buto», «cabuqui», «coto», «iquebana» and «siamisén». Finally, maintaining a wider perspective of the historical study of Japanese loanwords, the conclusions derived from each term will organized and described.