Con la presente contribución me propongo estudiar las didascalias en los manuscritos dramáticos autógrafos de Lope de Vega. En particular, aspiro a describir las didascalias autógrafas de Lope centrándome en la indicación del locutor propiamente dicha, la posición que las didascalias ocupan en el folio y respecto a la caja de escritura del texto y su realización gráfica.
With the present contribution I pretend to study the didascalies in the autograph dramatic manuscripts of Lope de Vega. In particular, I aim to describe Lope’s autograph didascalies by focusing on the identification of the speaker, on the position that the didascalies occupy within the folio and with respect to the body of the text and their actual spelling.
Cet article se propose d’étudier les didascalies contenues dans le corpus dramatique autographe de Lope de Vega. Il se penche tout spécialement sur celles où l’auteur précise l’identité du locuteur, sur la position occupée par celles-ci au sein du manuscrit et vis-à-vis du corps du texte, et sur leur graphie même.