Argentina
Estudio de la edición inédita de los Proverbios del marqués de Santillana llevada a cabo por Rafael Floranes en el siglo XVIII a partir de un “manuscrito antiguo” que la crítica ha identificado con una sección del perdido Cancionero de Martínez de Burgos. Tras un examen de los materiales manuscritos e impresos empleados por Floranes y de las notas a su edición, se observa que una vez fijado el texto, este anota algunas lecciones divergentes del Cancionero respecto de su manuscrito base, por lo que se cuestiona aquí este postulado que tendría su punto de partida en la edición canónica de Amador de los Ríos.
Study of the unpublished edition of the Marquis of Santillana’s Proverbios prepared by Rafael Floranes in the eighteenth century from an “ancient manuscript” that critics considered to be a section of the lost Cancionero de Martínez de Burgos. After an examination of the manuscript and printed materials used by Floranes and the notes to his edition, it is observed that, once the text is established, he points out some variant readings of the Cancionero with regards to his base manuscript. This is the reason why this assumption, which would have its starting point in the canonical edition of Amador de los Ríos, is questioned here.