Sevilla, España
La denominación de artes vivas, empleada como análoga a la de artes escénicas, tiene su origen en la expresión inglesa live arts, que se comenzó a usar en los sesenta para hacer referencia a una concepción expandida de las artes plásticas y performativas, cuyo impacto en las teatralidades contemporáneas pasa por un distanciamiento de las formas asociadas al drama realista burgués: es decir, un alejamiento de lo que de hegemónicamente se sigue llamando teatro. En ese alejamiento es recurrente la reivindicación de lo vivo (o liveness) y su vinculación con diversos modos de concebir y practicar la presencia. Este artículo analiza las maneras en que la escena española del siglo XXI actualiza lo que se considera viveza partiendo del cuestionamiento de la interpretación mimético-realista. ¿Cómo se piensa lo vivo, escénicamente, al margen o a la contra de la actuación?
The term live arts, used as analogous to performing arts, began to be used in the 1960s to refer to an expanded conceptualization of visual and performative arts, which impact on contemporary theatricalities involves a detachment from the forms of bourgeois realist drama: that is, the distance from what is still hegemonically referred to as theater. In terms of this distance, the vindication of the living (or liveness) and its links with certain modes of presence has been recurrent. This paper focus on the ways in which the Spanish stage of the 21st century updates what is conceived as liveness, based on the questioning of mimetic-realistic acting. How is the living thought, theatrically, on the margins or against acting?