El presente ensayo sostiene que el término con el que inicialmente se comprendió la novela, plasma, ha sido desconsiderado por la crítica especializada, debido a la dificultad inicial de comprenderla bajo la idea de género literario, lo que ha implicado un desconocimiento en la naturaleza material de la ficción. Ello porque plasma refiere al trabajo sobre una materia, que puede ser el lenguaje o la arcilla. A través de una lectura etimológica, se intenta mostrar la relevancia para la contemporaneidad de reposicionar el término plasma, y en particular de licencia plasmática, con el fin de contribuir a una historia de la noción de ficción.
This essay argues that the term with which the novel was initially understood, plasma, has been disregarded by specialized critics, due to the initial difficulty of understanding it under the idea of literary genre, which has implied a lack of knowledge of the material nature of fiction. This is because plasma refers to the work on a material, which can be language or clay. Through an etymological reading, we try to show the relevance for contemporaneity of repositioning the term plasma, and in particular of plasma license, in order to contribute to a history of the notion of fiction.