Considerándose que cada uno lleva una teoría del mundo en su mente y que, por lo tanto, hay una especificidad en el modus operandi del brasileño que no se puede ignorar, principalmente, en lo que respecta a su dinámica y, considerándose el texto como disponibilidad abierta a lo múltiple, nuestro propósito es justamente demostrar las posibilidades de una didáctica de la comprensión lectora que tenga en cuenta la multiculturalidad en las estrategias de aproximación, reflexión y re-elaboración de un texto. Es decir, el sujeto que lee, con toda su complejidad y humanidad, entra en un proceso de recibir y donar que, compartido por los participantes de un encuentro de lectura, sea en situación de sala de clase o a distancia, es capaz de alcanzar una efectiva comprensión del texto, en el marco de su tiempo. Este proceso puede llevar a consecuencias didácticas bastantes re-definidoras de la lectura, en la medida que tanto el mediador cuanto el lector-aprendiz de español aprende sobre sí mismo y sobre el lenguaje.