págs. 1-21
Clasificaciones de videojuegos : una propuesta práctica para estudios empíricos
Laura Mejías Climent
págs. 22-46
Diana González-Pastor
págs. 47-65
Maarit Koponen, Lucas Nunes Vieira, Nicoletta Spinolo
págs. 66-74
págs. 76-92
Jennifer Vela Valido
págs. 93-111
A good servant but a bad master : Finnish Translators' Perceptions on Translation Technology
Leena Salmi
págs. 112-130
What do post-editors correct?: A fine-grained analysis of SMT and NMT errors
Sergi Alvarez Vidal, Antoni Oliver González, Toni Badia Cardús
págs. 131-147
A Human-machine Cooperation Protocol for Machine Translation Output Edit Annotation
Felipe de Almeida Costa, Adriana Silvina Pagano, Thiago Castro Ferreira, Jr. Wagner Meira
págs. 148-170
págs. 171-203
Machine translation literacy and undergraduate students in applied languages: report on an exploratory study
Rudy Loock, Sophie Léchauguette
págs. 204-225
Evaluating the effectiveness of machine translation of audio description: the results of two pilot studies in the English-Dutch language pair
págs. 226-252
Diseño y valoración de una audioguía multilingüe y accesible
José Tomás Conde Ruano
págs. 253-275
págs. 276-288