André Du Ryer en español: una retraducción del Alcorán inédita
págs. 11-21
El espejo de Carroll: recorrido editorial, gráfico y social por las ediciones de Alicia: A publishing, graphic and social history of Alice in Spain
Juan Gabriel López Guix
págs. 35-68
La competencia traductora y los saberes: una revisión analítica aplicada a la didáctica de la traducción
págs. 69-89
Queerness between the lines: a proposed translation and analysis of lesbianism in Malinda Lo's Las Night at the Telegraph Club (2021)
págs. 91-110
Los documentos de constitución de sociedades offshore en las Islas Vírgenes Británicas y su traducción al español: un enfoque contrastivo basado en el derecho comparado aplicado a la traducción: a Contrastive Approach based on Comparative Law applied to translation
María de la Presentación Aguilera Crespillo, Gloria Corpas Pastor
págs. 111-128
Escucha activa y memorización para intérpretes: resultados preliminares de una experiencia didáctica
Michela Bertozzi
págs. 131-155
págs. 157-178
Practice report as a graduation thesis for intepreting students: a descriptive survey: A Descriptive Survey
págs. 179-195
págs. 199-202
págs. 202-205
José Rubén Trujillo Longay
Es reseña de:
págs. 205-208
págs. 208-211
págs. 212-215
págs. 215-218
Es reseña de:
págs. 218-221
págs. 221-225
págs. 225-228