Barcelona, España
Esta investigación se sitúa en la intersección entre lexicografía y neología, y escoge, como caso de aplicación, el vocabulario del feminismo. Así, se valora el tratamiento lexicográfico que está recibiendo el léxico del discurso feminista en distintos diccionarios generales del español y se reflexiona acerca de los criterios que parecen ser más decisivos para la inclusión de nuevas palabras. Evaluando criterios de uso como la frecuencia y la antigüedad, se establece cuáles son los vocablos que presentan una mayor diccionariabilidad (es decir, un mayor valor para el diccionario a partir del uso social) y se intenta correlacionar con su aparición en más o menos diccionarios. El análisis se centra en una muestra de 60 términos del discurso feminista consignados en glosarios y diccionarios feministas publicados en la última década en distintos medios generalistas o especializados, y pretende incidir en el debate sobre la ideología en los diccionarios.
This research is situated at the intersection between lexicography and neology, and chooses, as an application case, the vocabulary of feminism. Thus, it assesses the lexicographical treatment that the lexicon of feminist discourse is receiving in different general dictionaries of Spanish and reflects on the criteria that seem to be most decisive for the inclusion of new words. By evaluating usage criteria such as frequency and antiquity, we establish which words have a greater dictionariness (i.e. a greater value for the dictionary based on social usage) and try to correlate this with their appearance in more or fewer dictionaries. The analysis focuses on a sample of 60 terms from feminist discourse included in feminist glossaries and dictionaries published in the last decade in different generalist or specialised media, and aims to contribute to the debate on ideology in dictionaries.