Cádiz, España
La obligada expresión del sujeto en determinados enunciados y estructuras del español es un hecho ampliamente aceptado, si bien se echa en falta una mayor concreción de los aspectos implicados en este fenómeno. El análisis aquí realizado confirma el papel predominante de ciertos factores gramaticales y discursivos. En cuanto a los primeros, la imposibilidad de recuperar la información contenida en el sujeto a partir de la flexión verbal explica la forzosa aparición de aquel constituyente. Esa imposibilidad obedece a dos motivos. Por un lado, al valor anafórico y conectivo de los pronombres relativos con antecedente expreso, entre los que se incluyen el pronombre personal ello y los relativos complejos cuando aquel es conmutable por estos últimos. Por otro, al carácter omnipersonal y no fórico del pronombre indefinido uno/-a. En cuanto a los aspectos discursivos, el sujeto se expresa forzosamente cuando es tópico contrastivo, cuando es foco o cuando forma parte de un enunciado remático, posibilidad esta última que solo afecta a los referentes designados por el sujeto que pertenecen al hecho relatado.
The obligatory expression of the subject in certain statements and structures of Spanish is a widely accepted fact, although there is a lack of greater precision regarding the aspects involved in this phenomenon. This analysis confirms the predominant role of certain grammatical and discoursal factors. Regarding the former, the impossibility of retrieving the information contained in the subject through verbal inflection accounts for the mandatory presence of that constituent. This impossibility is due to two reasons. On the one hand, it is related to the anaphoric and connective value of relative pronouns with an explicit antecedent, including the personal pronoun ello and the complex relatives when the former can be substituted by the latter. On the other hand, it is due to the omnipersonal and non-anaphoric nature of the indefinite pronoun uno/-a. As for the discoursal aspects, the subject is obligatorily expressed when it functions as a contrastive topic, when it is the focus, or when it forms part of a rhematic utterance, the latter possibility only affecting referents designated by the subject that belong to the reported event.