Cenoz, J. (2009). Towards multilingual education. Basque Educational Research from an International Perspective. Bristol: Multilingual Matters.
Comisión de las Comunidades Europeas (2008). Multilingualism: an asset for Europe and a shared commitment. Bruselas. Consultado en: http://ec.europa.eu/languages/documents/2008_0566_...
Consejería de Educación del Gobierno de Aragón (2013). Orden de 14 de febrero de 2013, de la Consejera de Educación, Universidad, Cultura...
Consejo Escolar de Aragón (2014). Informe 2014 sobre la situación del sistema educativo en Aragón. Recuperado de: http://www.educaragon.org/files/informe_2014_curso_12-13.pdf,...
Consejo de Europa. (1992). Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias. Estrasburgo. Consultado en: http://www.lexureditorial.com/boe/0109/17500.htm,...
Consejo de Europa. (2008). Council resolution on an European strategy of multilingualism. Bru- selas. Consultado en: http://www.consilium.europa.eu/ueDocs/cms_Data/docs/pressData/en/...
Consejo de Europa. (2010). Guide for the development and implementation of curricula for plurilingual and intercultural education. Obtenido...
Consejo de Europa (2001). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/...
Cook, V.J. (1992). “Evidence for multicompetence”, en Language Learning 42, 557–91.
Cortes de Aragón. (2007). Ley orgánica 5/2007, de 20 de abril. Reforma del Estatuto de Autonomía de Aragón. Recuperado de: http://www.boa.aragon.es/EBOA/pdf/ESTATUTOAUTONOMIA....
Departamento de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón (2009). Evaluación de diagnóstico. Educación Primaria. Marco teórico y...
Departamento de Educación, Universidad, Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón. (2014). Orden de 16 de junio de 2014, de la Consejera...
DGA (Dirección) (2009). 25 años de la Declaración de Mequinenza [Película]. Huesca.
Grosjean, F. (1982) Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Hirvonen, V. (2008). “: Is there linguistic and cultural equality in the Sámi”. En Hornberger, N. H. (ed.) Can schools save indigenous languages?,...
Johnstone, R. (2006). “Characteristics of immersion programs”. En García, O. y Baker, C. (eds.) Bilingual Education, 19-32. Clevedon: Multilingual...
Justicia de Aragón. (1993). “Informe anual del Justicia de Aragón, 1993”. Zaragoza: BOCA, 25.
Lewis, G. (2008). “Current challenges in bilingual education in Wales”, en Alia Review, 21, 69-86.
Llera, F. (2001). Estudio sociolingüístico de las hablas del Alto Aragón. Euskobarómetro. [Inédito].
López, J. I. (coord). (2013). El aragonés en el siglo XXI. Zaragoza: Fundación Gaspar Torrente.
Loredo, X., Fernández, A., Suárez, I. y Casares, H. (2007). “Language use and language attitudes in Galicia”. En Lasagabaster, D. y Huget,...
Mackey, W.F. (1967). Bilingualism as a World Problem. Montreal: Harvest House.
Nagore, F. (2001). “Del bilingüismo diglósico a la sustitución lingüística”. En Actas del II Simposio Internacional de Bilingüismo. Universidad...
Ó Laoire, M. (2007). “Language use and language attitudes in Ireland”. En Lasagabaster, D. y Huguet, Á. (eds.) Multilingualism in European...