Santiago de Compostela, España
En este trabajo pretendemos demostrar la utilidad del modelo construccional para explicar cognitivamente el fenómeno de la variación diatópica en las locuciones, integrando a su vez la dimensión creativa del hablante en el uso de locuciones (p.ej. (no) importar a alg. un bledo/tres pepinos/un poroto/un moco/…). Así, después de definir y defender el concepto de “construcción fraseológica” frente a “esquema fraseológico” en el marco de la Gramática de Construcciones (GxC), los principales objetivos son, a partir del estudio de corpus de la construcción [(no) PRONpers importar [SN[DETNUMERAL + N{objeto tabuizado o de escaso valor}]]: ‘no importar absolutamente nada’: (1) comprobar si la construcción tiene similar productividad en el subcorpus del español de España y en el subcorpus del español americano de Sketch Engine; (2) determinar cuáles son las actualizaciones preferentes del slot sustantivo de la construcción en ambos subcorpus, mostrando las pertinentes convergencias y divergencias al respecto.
This paper aims at demonstrating the usefulness of the constructional approach to explain the phenomenon of diatopic variation in idioms from a cognitive point of view, including at the same time the speakers’ creative uses of idioms (e.g. (no) importar a alg. un bledo/tres pepinos/un poroto/un moco/…). Thus, after defining the concept of “constructional idiom” and advocating for it against “idiomatic scheme” in the framework of Construction Grammar (CxG), the goals of this article are, by means of the study of corpus the construction [(no) PRONpers importar [SN[DETNUMERAL + N{taboo or low value object}]]: ‘not to care at all’, the following: (1) Check whether the construction has similar productivity in the Spanish subcorpus of Spain and in the American Spanish subcorpus of Sketch Engine; (2) determine which are the prominent fillers of the substantive slot of the construction in both subcorpora, showing the corresponding similarities and differences.