Este trabajo observa las revistas argentinas de medicina, bioquímica y farmacología con el fin de estudiar qué lenguas admiten para la difusión de artículos y cómo se posicionan frente a la supremacía actual del inglés en la comunicación científica. El análisis, sobre 59 revistas, expone una variedad de posturas entre las publicaciones monolingües que defienden el uso del español o del inglés, hasta las propuestas plurilingües que incorporan el portugués o editan dos versiones de los artículos en distintas lenguas. El trabajo se inscribe en un enfoque glotopolítico, interesado en estudiar las intervenciones en el espacio público del lenguaje.
This study analyses medical, biochemical, and pharmaceutical journals in Argentina to ascertain the languages in which they accept articles and their stance on the current supremacy of English in scientific communication. The analysis encompasses 59 different journals and highlights a variety of approaches, which range from monolingual publications that defend the use of Spanish or English to multilingual journalshat include Portuguese or publish two versions of the articles in different languages. The study takes a glottopolitical approach, seeking to study interventions in the public space of language.