Alcalá de Henares, España
El griego antiguo emplea, al igual que otras lenguas, colocaciones incoativas con verbos de ‘caer’ en combinación con nombres de sentimiento, experiencia o situación negativa (caer en una enfermedad, to fall in love, cadere in disgrazia). En este trabajo se analiza este tipo de colocaciones con (ἐμ)πίπτω desde Homero al s. III d. C.: se estudia cuándo y cómo se han activado las metáforas que subyacen en tales colocaciones, qué esquemas sintácticos presentan (caer N / caer en N), qué clases de sustantivos entran en estas combinaciones léxicas y cuál es su evolución a lo largo del tiempo desde sus comienzos en la épica homérica a su empleo productivo en el griego posclásico.
Ancient Greek employs, like other languages, inchoative collocations with verbs meaning ‘to fall’ in combination with nouns of feeling, experience or negative situations (caer en una enfermedad, to fall in love, cadere in disgrazia). This paper analyses this type of collocations with (ἐμ)πίπτω from Homer to the 3rd century AD: it studies when and how the metaphors underlying such collocations have been activated, what syntactic schemes they present (fall N / fall into N), what kinds of nouns are involved in these lexical combinations, and what is their evolution over time from their beginnings in Homeric epic to their productive use in post-classical Greek.