págs. 1-29
págs. 30-63
págs. 64-87
Prosumidoras de traducciones: Aproximación al fenómeno de la traducción fan de novela romántica
págs. 88-114
Interferencia léxica y aprendizaje virtual: La enseñanza de la lengua extranjera de especialidad turística en contextos universitarios
págs. 115-140
Alberto Isusi Alabarte, Ana Cristina Lahuerta Martínez
págs. 141-164
Ruth M. Lavale Ortiz
págs. 165-190
Hacia una dimensión crítica en la enseñanza de español como lengua extranjera: La Competencia Comunicativa Intercultural Crítica (CCIC)
págs. 191-211
págs. 212-237
Funciones comunicativas y lexicografía: Hacia un repertorio de funciones ilocutivas
Lina María Maya Rico
págs. 238-269
págs. 270-295
La evaluación en el aula de traducción jurídica: Una experiencia de análisis de errores en la combinación español-italiano
págs. 296-331
Gutiérrez-Rubio, E. (2014).Metonimia y derivación sufijal en español: Estudio multidimensional de los mecanismos conceptuales que rigen la formación de palabras mediante sufijación en español.
José Antonio Jódar Sánchez
Es reseña de:
Metonimia y derivación sufijal en español: estudio multidimensional de los mecanismos conceptuales que rigen la formación de palabras mediante sufijación en español
[Madrid] : Liceus, D.L. 2015. ISBN 978-84-9714-054-6
págs. 332-337
Wortham, S., & Reyes, A. (2015).Discourse analysis beyond the speech event.
Es reseña de:
Discourse Analysis beyond the Speech Event
Stanton Wortham, Angela Reyes
London/ New York : Routledge, 2015
págs. 338-343