Les col·locacions tenen un paper fonamental en l’ensenyament i l’aprenentatge de l’espanyol com a llengua estrangera. Com una combinació restringida i característica, representa un desafiament significatiu per als estudiants no nadius. Tot i això, sovint els usuaris no troben les col·locacions que busquen, a causa de factors com la influència de les relacions paradigmàtiques, que poden portar a la substitució d’un dels components. En aquest treball, presentem les diverses relacions paradigmàtiques possibles (sinonímia, antonímia, hiperonímia, hiponímia, cohiponímia i meronímia) en les col·locacions. Mitjançant una anàlisi comparativa de les col·locacions formades per components amb aquestes relacions en diccionaris monolingües d’aprenentatge, s’observa que, a diferència dels diccionaris fraseològics, que registren explícitament aquesta informació, als diccionaris d’aprenentatge la seva inclusió varia segons l’amplitud i no té uniformitat. D’aquesta manera, el treball proposa procediments per optimitzar l’accés a les col·locacions en aquests repertoris lexicogràfics.
Collocations play a fundamental role in the teaching and learning of Spanish as a foreign language. As a restricted and characteristic combination, it represents a significant challenge for non-native learners. However, users frequently fail to find the collocations they are looking for, due to factors such as the influence of paradigmatic relations, which can lead to the substitution of one of the components. In this paper, we present the various possible paradigmatic relations (synonymy, antonymy, hyperonymy, hyponymy, cohyponymy and meronymy) in collocations. By means of a comparative analysis of collocations formed by components with these relations in monolingual learning dictionaries, it is observed that, unlike phraseological dictionaries, which explicitly record this information, in learning dictionaries their inclusion varies according to the extent and lacks uniformity. Thus, the paper proposes procedures to optimize access to collocations in these lexicographic repertoires.