págs. 11-16
Publicaciones de Alessandro Martinengo
La Perinola
págs. 17-26
La traduzione del sonetto Salamandra frondosa, y bien poblada: nel ricordo di Sandro Martinengo
Giovanna Calabrò
págs. 27-31
págs. 35-59
págs. 63-81
págs. 83-95
págs. 97-103
Borges canonizador de Quevedo en la literatura argentina: el caso de Cerrar podrá mis ojos…
María Elena Fonsalido
págs. 105-118
Felice Gambin
págs. 119-138
págs. 141-170
págs. 171-187
págs. 189-236
Avatares bucólico-climáticos, un camino al revés: de la Silva a las estrellas (Bl. 401) a Ya viste que acusaban los sembrados (Bl. 499)
Valentina Nider
págs. 237-252
págs. 253-261
La Vida de Quevedo (1837) de Mary Shelley: Texto, contexto, traducción y anotación
Fernando Plata Parga
págs. 263-308
Ecos gongorinos en la poesía astrológica de Quevedo: una respuesta tardía
Giulia Poggi
págs. 311-325
El giro hermenéutico: Quevedo desde la teoría literaria
págs. 327-344
págs. 345-361
El romance satírico burlesco Gobernando están el mundo (Parnaso, 470): censura moral, risa y Humanismo
Victoriano Roncero López
págs. 363-386
págs. 387-404
La Epístola satírica y censoria de Quevedo: Una propuesta de traducción al italiano
págs. 407-422
págs. 423-444
págs. 447-470
Poesía y propaganda imperial: Pietro Aretino, Ticiano y Carlos V
págs. 471-492
págs. 493-508
La lonja de San Felipe de Salas Barbadillo, entremés de El caballero puntual
Giovanna Fiordaliso
págs. 511-527
Las voces de El Criticón: Ensayo de traducción al italiano de Honores y horrores de Vejecia (III, 1)
págs. 529-547
Un ramillete de suaves agudezas: Espigando en la obra menor de Antonio Hurtado de Mendoza
págs. 549-563
págs. 565-580
Francisco Manuel de Melo o, una vez más, sobre el Barroco entre Italia y la Península Ibérica
Valeria Tocco
págs. 581-592