Inter nos / intra nos: el espacio como marca identitaria de los exilios femeninos a hispanoamérica (1933-1989). Introducción
págs. 1-1
págs. 2-14
Rosa Chacel's Trans-exile Contact as Way of Inhabiting Exile: Creating a Hellenic Space in Rio de Janeiro
págs. 15-34
Heterotopías trans-domésticas en la calle de Gabino Barrera: subversión y performatividad de género en El Santo Cuerpo Grasoso de Leonora Carrington y Remedios Varo
Andrea Luquin Calvo
págs. 35-57
La época porteña de Victorina Durán: redes literarias y lugares de enunciación
págs. 59-70
págs. 71-86
“Nosotras sencillamente, sin más”: Intimidad y compromiso en la literatura del yo de Ernestina de Champourcin y Carmen Conde
Alessia Cassani
págs. 87-101
El archivo epistolar como testimonio de las redes de traductores en el exilio: Un estudio de caso de Rosa Chacel y Vera Makarov
Laurine Tavernier
págs. 102-114
págs. 115-126
págs. 126-126
“Escribo porque yo, un día…”: el decir sobre la escritura en la poesía de Rosario Castellanos
págs. 127-144
Primeras exploraciones indigenistas: una aproximación interseccional al poemario El rescate del mundo (1952)
Isidora Sánchez Rodríguez
págs. 145-164
La figuración dramática del destino poético: Tablero de damas de Rosario Castellanos
págs. 166-186
Las reescrituras bíblicas de Rosario Castellanos: Salomé y Judith
págs. 187-199
“Domingo” y “Lección de cocina”: dos escenarios de Rosario Castellanos
Emanuela Jossa
págs. 201-216
Mujer que sabe latín: un estudio de autoría en diálogo con el feminismo existencialista: Mujer que sabe latín: A Study of Authorship as Connected with Existentialist Feminism
Elena Ritondale
págs. 217-233
págs. 235-251
La ‘garza’literaria en la Edad Media: de Calila e Dimnay del Libro de Buen Amora la “Garza Montesina” de Juan del Enzina y de la Lozana andaluza
Jesús Cáseda Teresa
págs. 253-280
Historia de una carta erróneamente atribuida a G. M. de Jovellanos: estudio y edición
Guillermo Fernández Ortiz, Rodrigo Olay Valdés
págs. 281-313
Estudio y edición de la Loa de la Asunción de la Virgen (1621) de Andrés de Claramonte
Jorge Ferreira Barrocal
págs. 315-342
Vidas y lenguas migrantes: entrevista a Esther Andradi
págs. 343-350
Estrategias de adaptación, reescritura y resignificación del texto dramático: La lengua en pedazos, de Juan Mayorga, del espacio escénico (2012, 2021) al espacio cinematográfico (Teresa, 2023, de Paula Ortiz)
Jessica De Matteis
págs. 351-379
Un inesperado deus ex machina.: Una lectura de Música para Hitler, de Yolanda García Serrano y Juan Carlos Rubio
págs. 381-398
La magia della scienza.: La parte latinoamericana in MANIAC di Benjamín Labatut
Francesco Fasano
págs. 399-414
Nuevos lenguajes para el antropoceno: sobre Fuego la sed, de María Sánchez
Carlos Frühbeck Moreno
págs. 417-434
Amor a lo humano, demasiado amor a lo humano: las IA y la clínica weird en “Nuevos lineamientos para psicorrobótica” de Soledad Véliz
Fabián Gutiérrez
págs. 436-444
Inteligir el monstruo, intervenir el cuerpo, interpretar el mundo: Prácticas de diferenciación en Nuestra parte de noche
Oscar Santiago Jiménez Bustillo
págs. 445-467
págs. 469-489
La lección de Descartes.: Sobre La carne de René de Virgilio Piñera
Andrea Ostrov
págs. 491-501
págs. 503-534