La digitalización del Vocabolario italiano e spagnolo (1620)de Lorenzo Franciosini: retos metodológicos y nuevas oportunidades de estudio
Amparo Alemany Martínez, Matteo De Beni
, Alessandra La Manna
págs. 19-43
El lemario italiano-español del Diccionario de faltriquera de Cormon y Manni (1805): transcripción automática y claves ecdóticas
Florencia Ferrante, Chiara Valente, Ana Lourdes de Hériz
págs. 45-71
La transcripción digital del diccionario de L. Ambruzzi
Felisa Bermejo Calleja
, Giulia Lanteri, María Joaquina Valero Gisbert
, Maria Carmela Zaccone
págs. 73-96
págs. 97-118
Natalia Peñín Fernández
págs. 119-137
El Diccionario de voces americanas de Ayala (1777) en el TLEAM: sacrificar en aras de homogeneizar
págs. 139-155
El Vocabolario italiano e spagnolo (1620) de Lorenzo Franciosini: representación del discurso repetido para su digitalización
págs. 157-172
págs. 173-193
págs. 195-217
Maria Vittoria Ambrosini
págs. 221-243
págs. 245-259
Lanzarote e Saramago nelle parole di una traduttrice d’eccezione: La intuición de la isla (2022) di Pilar del Río e i problemi di resa in lingua italiana
págs. 261-276
págs. 277-295
El español como lengua de mediación en contextos educativos y profesionales
Alba Segura Lores
Es reseña de:
Sonia Bailini, Maria Vittoria Calvi, Elena Liverani (eds.); Roberto Ortí Teruel (coord.), El español como lengua de mediación en contextos educativos y profe- sionales, Milano, Ledizioni, in collaborazione con Instituto Cervantes, 2024, 208 pp. ISBN 9791256002221
págs. 299-302
págs. 302-306
Aproximación poliédrica a la cuestión del género en la literatura infantil y juvenil
Chiara Albertazzi
Es reseña de:
págs. 306-309
La argumentación en la escritura académica de investigación
Es reseña de:
La argumentación en la escritura académica de investigación: perspectivas, procesos y estrategias
Natasha Leal Rivas
Visor Lingüística, 2023. ISBN 978-84-9895-280-3
págs. 309-312
Los culturemas. Aprender a traducir con la literatura infantil y juvenil (LIJ)
Es reseña de:
Nuria Pérez Vicente, Los culturemas. Aprender a traducir con la literatura infantil y juvenil (LIJ), Bologna, Clueb, 2024, 140 pp. ISBN 978-88-491-5803-8
págs. 312-315
Rosa García Jiménez
Es reseña de:
Isabel Santos Gargallo, Susana Pastor Cesteros (dirs.), Metodología de la investigación en la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua (L2)/lengua extranjera (LE), Madrid, Arco/Libros, 2022, 391 pp. ISBN 97884713538648
págs. 315-318
Demolingüística del español en Italia, con un anexo sobre Malta, San Marino y Ciudad del Vaticano
Es reseña de:
Milin Bonomi, Maria Vittoria Calvi, Marcella Uberti-Bona (eds.), Demolingüística del español en Italia, con un anexo sobre Malta, San Marino y Ciudad del Vaticano, Madrid, Instituto Cervantes, Universidad de Heidelberg, Universidad de Zurich, 2024, 246 pp. ISBN 9788418210570
págs. 318-321



